Skip to main content
Ankara Üniversitesi Açık Ders Malzemeleri
Username
Password
Log in
Home
OCW / English
E-Kütüphane
Akademik Arşiv
KVKK
Search courses
Submit
Suddivisione del testo da tradurre
Click
Teoria e Storia della traduzione 1 - 7 analisi del testo_1.pdf
link to view the file.
◄ Scelta di stile linguaggio adatto al settore a cui si riferisce il testo
Jump to...
Jump to...
Dr.Öğr.Üyesi İLHAN KARASUBAŞI
Syllabus
İzlence
Ders Onay Formu
Come prepararsi ad una traduzione consecutiva settoriale
Scelta di stile linguaggio adatto al settore a cui si riferisce il testo
Su quali aspetti si deve soffermare nel testo da tradurre
Completamento della traduzione consecutiva con l'approccio alle parole sconosciute
Abbrevazioni e note necessarie per l'interprete
L'affronto di un testo/argomento fuori norma
Traduzione consecutiva turco-italiano
Traduzione consecutiva turco-italiano
Traduzione consecutiva turco-italiano
Traduzione consecutiva turco-italiano
Traduzione consecutiva italiano-turco
Ricerca delle centri importanti per l'interpretariato
Conclusione e riepilogo
Su quali aspetti si deve soffermare nel testo da tradurre ►
Back