Konu özeti
Introduction
-What is translation?
-Principles of translation
-Interlingual, intralingual, intersemiotic translation
-Development in translation studiesBaker, M. (2001). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge: London and New York.
Equivalence at word level
-The word in different languages
-Lexical meaning
-The problem of non-equivalenceBaker, M. (2001). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge: London and New York.
Equivalence at word level
-The problem of non-equivalence
-ExercisesBaker, M. (2001). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge: London and New York.
Equivalence above word level
-Collocation
-Idioms and fixed expressionsBaker, M. (2001). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge: London and New York.
Equivalence above word level
-Exercises
- Baker, M. (2001). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge: London and New York.
Grammatical equivalence
-Grammatical vs. lexical categories
-The diversity of grammatical categories across languages- Baker, M. (2001). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge: London and New York.
Grammatical equivalence
-A brief note on word order
-Introducing text
-ExercisesBaker, M. (2001). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge: London and New York.
Textual equivalence: thematic and information structures
-A general overview based on the Hallidayan approach to information flow
Baker, M. (2001). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge: London and New York.
Textual equivalence: thematic and information structures
-The Prague School position on information flow: functional sentence perspective
-ExercisesBaker, M. (2001). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge: London and New York.
Textual equivalence: cohesion
-Reference
-Substitution and ellipsis
-Conjunction- Baker, M. (2001). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge: London and New York.
Textual equivalence: cohesion
-Lexical cohesion
-ExercisesBaker, M. (2001). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge: London and New York.
Pragmatic equivalence
-Coherence
-Coherence and processes of interpretation: implicature- Baker, M. (2001). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge: London and New York.
Pragmatic equivalence
-Coherence, implicature, and translation strategies
-Exercises- Baker, M. (2001). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge: London and New York.