19. yüzyılın ortalarına kadar şiirde açıklık ve anlaşılırlık, edebî güzelliğin önemli bir göstergesi sayılırdı. Bu husus hem İran'da hem de diğer coğrafyalarda (Avrupa vs.) böyleydi.
10. yüzyılın ikinci yarısından itibaren bu anlayış belirgin bir biçimde değişmeye başladı ve şiirde açıklık ve anlaşılırlık, iyi şiirin göstergelerinden sayılmamaya başladı.
artık yeni süreçte şiir anlaşılmaz, hissedilir sloganı öne çıkmaya başladı.
Bu derste şiir ve sanat ilişkisi ekseninde bu hususlara da değinilmektedir.
Bu hususta şu kitapların okunması yararlı olacaktır:
T. S. Eliot, Edebiyat Üzerine Düşünceler, Çeviren: Sevim Kantarcıoğlu, Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları, Ankara 1983
Abdu'l-Hüseyin Zerrinkûb, Şi'r-i Bî-durûğ Şi'r-i Bî-nikab, İntişârât-i Câvidân, Tahran 1363 h.ş.